Quoted from Wikipedia:
Ciara /ˈkɪərə/ is a popular Irish language female name and was tenth on the list of most popular names given to baby girls in Ireland in 2006. It is the feminine version of the name Ciarán, meaning “dark-haired beauty” in Irish Gaelic, and was also the name of Saint Ciara, a seventh-century Irish saint venerated by the Roman Catholic Church. The name’s spelling is often Anglicized as Keira, Kiera, Keara or Kira.
My mom got my name from Revlon’s “Ciara” perfume, while she was walking at the mall. Surprisingly, she told me this when I was already 20 years old. All along I thought my name was from a book. What a shocker.
As I grew older, I never thought that my name is unique in this country. Many people have been pronouncing it wrong, so I stopped caring how they say it. The most common is “sha-rah” (It’s wrong, I know.) because it’s the easiest way to tell the neighbors and my classmates. There’s also this local celebrity who pronounces it that way.
Ciara is from Ireland, and the “ciar” prefix is pronounced as “keer.” So the correct pronunciation should be “KEER-uh” (as in Keira Knightley). To make it less confusing, however, I prefer to be called “see-ARE-uh” just like how Revlon pronounces it.
Did this post messed up your mind? For me, it did.
Featured image from Wikimedia Commons.